威尼斯MG网址
威尼斯murano
威尼斯mpc-3610
威尼斯MB吉普车
威尼斯M3吉他性能怎样
威尼斯M3吉他
威尼斯M3
威尼斯MV
威尼斯MV视频
威尼斯M7价格
😓王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前威尼斯mg,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。
王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。
翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短威尼斯mg,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。
王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。
网友评论更多
644溥绍璐k
沧州彩站中出双色球710万元大奖🏥🤒
2024/07/20 推荐
187****6578 回复 184****5366:采得百花好酿蜜——读散文集《一路风情》❕来自秦皇岛
187****3490 回复 184****3109:第三个“国九条”⚐来自扬州
157****2063:按最下面的历史版本🍡🧗来自诸暨
8089巩泰成741
中信建投期货携手重庆市委金融办成功举办“川渝原木调研及座谈”活动🍗👠
2024/07/19 推荐
永久VIP:说个小事儿#67 逃跑的人👄来自亳州
158****9573:山东济南两辆公交车相撞 目前伤者均无生命危险🎑来自乐山
158****7550 回复 666✩:广州首批11个封闭封控区域有序解封 满足四条件⬆来自湘阴
275曹骅松br
人民网三评“社会性死亡”之二:谁是补刀者?👨⛨
2024/07/18 不推荐
阎建伯lp:安理会就巴基斯坦恐袭造成中方人员伤亡发表主席新闻谈话🐀
186****7194 回复 159****6533:你问我答看两会 | 全国政协委员是怎样产生的?⏯