九州酷游登陆页官网入口下载
九州酷游登陆页官网入口网址
九州酷游登陆页官网入口
九州酷游官网net
九州酷游平台安全吗
九州酷游平台能用吗
九州酷游吧
九州酷游ku
酷游九洲入口
九卅酷游
🕛王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后九州酷游登陆页官网入口,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。
王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯九州酷游登陆页官网入口,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。
翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。
王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。
九州酷游登陆页官网入口在哪下载安装?九州酷游登陆页官网入口好用吗?
作者: 陶生华 2024年09月03日 22:35804.91MB
查看145.49MB
查看39.5MB
查看99.39MB
查看
网友评论更多
79党荔玲r
俄罗斯挫败一起恐怖袭击企图🐙🕯
2024/09/03 推荐
187****3806 回复 184****584:2023年中关村规模以上企业总收入预计达8.6万亿元⏳来自邯郸
187****4878 回复 184****3431:加速罕见病困境“破冰” 让“医学孤儿”不再孤单🎑来自普兰店
157****2713:按最下面的历史版本❅☿来自海口
8754纪飞福98
韩国召见日本公使,就日本对韩日争议岛屿提出不当主张表示强烈抗议🤚⛻
2024/09/02 推荐
永久VIP:房企财务抗风险能力50强揭晓🔥来自衢州
158****3812:四川超8万名“爱心妈妈”结对关爱留守儿童和困境儿童🤘来自湘潭
158****6859 回复 666🎠:江西省政府召开第46次常务会议 叶建春主持🔧来自青州
714贾翔政lu
研究显示Omicron导致3倍再感染风险 美国已现三名病例|大流行手记(12月2日)➢☌
2024/09/01 不推荐
喻奇达er:【境内疫情观察】全国新增17例境外输入病例(9月9日)🍆
186****3775 回复 159****4805:奋进的青春不躺平✲