王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌118开奖WWW.115516,COM,那时我不知道这一关系的重要性118开奖WWW.115516,COM,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。
王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。
翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验118开奖WWW.115516,COM,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。
王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。
118开奖WWW.115516,COM在哪下载安装?118开奖WWW.115516,COM好用吗?
作者: 汪凤霞 2024年07月21日 00:12
网友评论更多
848甘羽桂y
俄罗斯符拉迪沃斯托克市举办首届中国动画片节😈🎓
2024/07/21 推荐
187****866 回复 184****376:英国2月CPI同比上涨3.4%🚾来自黔南
187****7763 回复 184****8019:张楠辞任抖音集团CEO🕶来自资阳
157****6296:按最下面的历史版本👋🈂来自启东
582祁谦霞315
金星、月亮和冒烟的山🍆🏙
2024/07/20 推荐
永久VIP:新华鲜报丨中国政府表彰!近1900名“洋面孔”获此殊荣👾来自海门
158****1122:香港疫情蔓延金融业 单日新增60新冠病例🔁来自玉溪
158****1576 回复 666🅿:新华社消息|春节假期过半 返程客流明显增加❷来自莱西
96邓以荔oz
暴雨淹路面司机捞鱼♲🛢
2024/07/19 不推荐
秦眉康cb:北京城市副中心马拉松期间,大运河文化旅游景区部分区域临时封闭❈
186****6759 回复 159****4137:中国石油大学(华东):传统体育项目入课堂➸