酷游九州注册官网下载

 

酷游九州注册官网下载

💝🛴⛵

酷游九州注册官网下载安装

酷游九州注册官网下载

酷游九州注册官网下载安卓

酷游九州-首页

酷游9州

ku酷游九州贴吧

九州酷游平台安全吗

酷游和九州是什么关系

酷游ku九州

酷游九洲入口

     

酷游九州注册官网下载

王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌酷游九州注册官网下载,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。

王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。

翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。

王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。

🛍(撰稿:申屠妮蓉)

本文来自网友发表,不代表本网站观点和立场,如存在侵权问题,请与本网站联系。未经本平台授权,严禁转载!
展开
支持楼主

33人支持

阅读原文阅读 8035回复 2
举报
    全部评论
    • 默认
    • 最新
    • 楼主
    • 高纨梅🚌LV9六年级
      2楼
      广东英德有村民称两年生态林补偿款未到账,林业部门:“跟进了解”🕙
      2024/07/26   来自台州
      0回复
    • 🍯张丹彪LV2大学四年级
      3楼
      5任市长落马后,广东这座城市又有市领导被双开📒
      2024/07/26   来自临夏
      5回复
    • 纪朋国🕧LV4幼儿园
      4楼
      全国人民代表大会常务委员会任命名单🦅
      2024/07/26   来自武威
      6回复
    • 李璧青LV3大学三年级
      5楼
      央视关注未成年人犯罪🙍
      2024/07/26   来自安顺
      5回复
    • 吉振斌⛖🕛LV9大学三年级
      6楼
      女子在医院输错药身亡?官方介入🎂
      2024/07/26   来自丽水
      3回复
    • 宗厚媚LV3大学四年级
      7楼
      苏州移动建成全国首个云化通感一体5G-A低空专网助力苏州低空经济“展翅高飞”⚙
      2024/07/26   来自萍乡
      回复
    你的热评
    游客
    发表评论
    最热圈子
    • #成都最新租金水平公布!快看你那里是多少?#

      程怡善

      4
    • #热点问答丨以色列为何从加沙地带南部撤军?#

      皇甫凝博

      1
    • #让传统文化插上科幻翅膀#

      吉蓓伦

      2
    • #新包 | Miu Miu 上市2024夏季编织系列包袋:海岛度假之选| Miu Miu 上市2024夏季编织系列包袋:海岛度假之选

      王菊菡

      6
    热点推荐

    安装应用

    随时随地关注酷游九州注册官网下载

    Sitemap