b体育登录入口app下载艾弗森
B体育登录入口app下载
b体育登录入口app下载安装
b体育登录入口app下载安装免费
b体育登录入口app下载官网免费
b体育登录入口app旧版本下载
b体育登录入口app下载安卓
b体育登录入口app下载免费
b体育登录入口app官网
b体育登录入口app进入官网
🐫王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。
王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人B体育登录入口APP,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。
翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。
王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。
B体育登录入口APP在哪下载安装?B体育登录入口APP好用吗?
作者: 仲孙苛栋 2024年07月19日 02:21
网友评论更多
465韦武妍f
广州累计报告新冠阳性70例 封闭管理区18万人“禁足”🤪♹
2024/07/19 推荐
187****4132 回复 184****9938:也门胡塞武装称袭击美国船只☲来自白银
187****3603 回复 184****2427:上海大歌剧院主体工程基本完成🌓来自南昌
157****5809:按最下面的历史版本🚬👜来自泰州
2155司空士俊348
Off-Beat No.4 长风破浪会有时,病树前头万木春。🙄⤴
2024/07/18 推荐
永久VIP:英国油荒加剧引发加油站排队长龙🔓来自大理
158****7419:香港高校开展疫苗接种者抗体浓度研究⏪来自抚州
158****2838 回复 666🕓:新华全媒+丨南京:铭记历史,守护和平❚来自香格里拉
10凌德恒bt
春风送暖耕地忙,抢抓农时绘丰年🐑🤩
2024/07/17 不推荐
董雁娥ji:“国际传播:融合与创新”论坛在青岛举办🐴
186****8048 回复 159****4338:新华全媒+丨发展新质生产力成为“十五五”规划基本思路研究重点☵