k8n-dl
k8电商平台
k8ak
k8dx
k8电商平台兼职可靠吗
k8s.
k8gds
k8k1
k8b.cnb
🎋王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。
王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人k8电子官方网站官网,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。
翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。
王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。
k8电子官方网站官网在哪下载安装?k8电子官方网站官网好用吗?
作者: 农珠宏 2024年07月21日 08:28
网友评论更多
189奚宏惠n
A股三大指数集体回调!两市逾4800只个股下跌,“中字头”逆势飘红📳✛
2024/07/21 推荐
187****9648 回复 184****5256:我国核技术应用有望实现多领域突破➩来自塔城
187****5604 回复 184****3089:马斯克旗下大模型Grok宣布开源♭来自如皋
157****5032:按最下面的历史版本⚎🙎来自商丘
9512萧言楠876
北京顺义一新冠确诊病例隐瞒行程涉嫌犯罪被立案👱😒
2024/07/20 推荐
永久VIP:“扮靓”江苏连岛 实现人海和谐💧来自来宾
158****2553:4月17日操盘必读:影响股市利好或利空消息👘来自黄石
158****4229 回复 666⏫:安徽省委政法委原一级巡视员朱学亮接受纪律审查和监察调查❥来自诸城
98冯泰雁br
海克斯康入围“青岛市中小企业数字化转型城...☈⛽
2024/07/19 不推荐
从宗勤gz:多地居民反映换新表后燃气费异常上涨 因燃气浓度被调低?🥋
186****271 回复 159****6156:寒潮大举南下!中东部将迎剧烈降温 南方多地暴雪来袭📹