金年会体育app官网下载安卓版
金年会体育app官网下载安卓版苹果
金年会体育app官网下载安卓版本
搜索金年
金年科技有限公司
🌆王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后金年会体育app官网下载安卓版,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。
王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人金年会体育app官网下载安卓版,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。
翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。
王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。
金年会体育app官网下载安卓版在哪下载安装?金年会体育app官网下载安卓版好用吗?
作者: 姬富彩 2024年07月10日 12:40
网友评论更多
921齐桂哲q
中国-澳大利亚商务研讨会在悉尼举办♥🌐
2024/07/10 推荐
187****9334 回复 184****3369:《仙剑奇侠传1》十里坡练成剑神的传说到底是不是真的?🧞来自贵阳
187****8664 回复 184****5499:曾主政两大煤都的“老虎”被查,主政地5任市委书记先后落马☂来自榆林
157****3913:按最下面的历史版本🌚⚖来自梅州
144单于萍艳72
全人群覆盖、全流程普及、全媒体传播,本市首个肺癌专病科普三级传媒矩阵上线✧➳
2024/07/09 推荐
永久VIP:小红书上的尊者♞来自青州
158****2146:勒布朗收官战再刷12纪录:39岁场均25+8+7历史首次 直言状态火热🖼来自临夏
158****6191 回复 666🚭:华为P系列品牌升级为Pura系列 有门店表示Pura 70系列或将于月底前将到货❬来自齐齐哈尔
398怀兴宝fs
世界话消博丨国际人士期待与中国深化绿色发展合作🈚🃏
2024/07/08 不推荐
卞朋哲va:北京新增新冠病例涉字节跳动办公区 员工就地隔离过夜🏥
186****5093 回复 159****2406:iPhone16价格🌸