王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。
王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。
翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是香港彩库网WWW.317111,COM,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。
王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国香港彩库网WWW.317111,COM,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。
香港彩库网WWW.317111,COM在哪下载安装?香港彩库网WWW.317111,COM好用吗?
作者: 宁贞祥 2024年07月18日 11:38
网友评论更多
56夏紫淑o
日元汇率34年新低 - April 12, 2024🐃📫
2024/07/18 推荐
187****4282 回复 184****1481:“葫芦娃是哪里人?”——浙江联考的这道题你怎么答?👛来自沈阳
187****4282 回复 184****8081:苗苗 救场📃来自湘潭
157****3610:按最下面的历史版本〰⚛来自兰州
9720满涛娅268
让工业互联网跑出发展“加速度”🔱➠
2024/07/17 推荐
永久VIP:北京今日晴暖在线最高温将达22℃ 夜间山区或迎小雨📥来自安庆
158****9621:芯片领域重要突破!清华科研团队发布中国AI光芯片“太极”🧗来自福清
158****6757 回复 666🎞:爽剧丨洛城机密🤩来自安阳
417吴星蝶dy
鸿博股份业绩变脸:跨界玩算力业绩两连亏 多次因营收确认被监管🗻🌞
2024/07/16 不推荐
公羊睿菁rc:86岁老人迎娶北大初恋女同学,初恋永远是男生的白月光吗?🥘
186****8845 回复 159****6432:IMF:2024年中国国债将达到GDP的88.6%,2029年会超过GDP的110%🔗