欧洲杯2024球票 支付宝
欧洲杯2024球票价格
欧洲杯2024球票哪里买
欧洲杯2024在哪个国家
2024欧洲杯预选赛
2021欧洲杯球票
欧战球票溢价严重,2020欧洲杯承诺为球迷预留82%门票
2024欧洲杯主办城市
2024年欧洲杯球场
2024欧洲杯比赛时间
☂王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。
王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候欧洲杯2024球票,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。
翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。
王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。
网友评论更多
842申欢晓x
多位球星因伤退出澳网热身赛☒🍋
2024/07/21 推荐
187****6689 回复 184****5648:电子达摩012:文章、书、newsletter、书店➆来自南昌
187****6564 回复 184****529:面对这样的伊朗,以色列的边界会被摸清和击穿吗?🐒来自海口
157****8248:按最下面的历史版本✧🗯来自太原
3149都娟薇305
又一巨头入场!德国最大州立银行LBBW将提供加密托管服务✏🛤
2024/07/20 推荐
永久VIP:日本人炸完天妇罗之后的油怎么办?🍩来自白银
158****3145:#泼水节警察叔叔和他没满月的小水枪#⛢来自运城
158****2998 回复 666🌄:“中国童车之都”平乡:博览会累计成交额...🌺来自湖州
441戴磊玛aw
美国对印度发布旅行禁令 5月4日起限制人员从印度入境🥟🚛
2024/07/19 不推荐
闵柔燕my:【理响中国之理论派】学习贯彻总体国家安全观 以高水平安全保障高质量发展🎆
186****7740 回复 159****7560:强化节水约束!广州拟推进中心城区自来水价格改革😍