爱体育体育app直播首页官网下载安装
爱体育体育app直播首页官网下载苹果
爱体育app官方下载
爱体育下载地址
爱体育下载安装
爱慱体育平台
爱体育游戏平台
爱体育是什么品牌
爱体育登录
爱呢体育
❧王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。
王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。
翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。
王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国爱体育体育app直播首页官网下载,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。
爱体育体育app直播首页官网下载在哪下载安装?爱体育体育app直播首页官网下载好用吗?
作者: 谢涛若 2024年09月04日 01:26651.64MB
查看578.64MB
查看46.7MB
查看684.41MB
查看
网友评论更多
783崔若旭v
香港举行数字经济峰会聚焦可持续未来🔛🕰
2024/09/04 推荐
187****4277 回复 184****1853:为蔡某人花费三十年抄袭鼓吹西方谬论感到悲哀!🧤来自泰州
187****8555 回复 184****6053:庞士-布鲁克斯彗星的螺旋彗发❓来自太原
157****2705:按最下面的历史版本😒☼来自湖州
8163傅凤月385
厦门12名彩民合买刮刮乐“辛丑牛福牛贺岁”斩获200万!⛣✒
2024/09/03 推荐
永久VIP:孙卫国 | 试析万历朝鲜之役期间朝鲜白银之解禁📿来自三明
158****8570:蓝厅观察丨德国总理朔尔茨用行动表明不要“脱钩”📷来自胶州
158****1098 回复 666🍄:mRNA疫苗加强针即将临床试验 重组蛋白疫苗试验也获进展🐬来自诸暨
404水鸣黛ki
【境内疫情观察】云南新增41例境外输入病例(7月19日)👗🐞
2024/09/02 不推荐
太叔彪娜dk:宁夏一化工厂发生爆炸致2人死亡,4人烧伤🎖
186****9656 回复 159****7460:@黑龙江群众 关于家乡发展有啥“金点子”?来和省委书记说说🖤