云开平台登录账号

 

云开平台登录账号

😍⛫☍

云开平台登录账号是什么

云开平台登录账号密码忘了

云开平台登录账号安全吗

云开发登录

云开发登录注册

云开网络

云开放平台

云开信息技术有限公司

云开全网教学平台

云开科技官网

     

云开平台登录账号

王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。

王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯云开平台登录账号,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。

翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。

王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。

🦕(撰稿:徐邦琳)

本文来自网友发表,不代表本网站观点和立场,如存在侵权问题,请与本网站联系。未经本平台授权,严禁转载!
展开
支持楼主

78人支持

阅读原文阅读 2213回复 4
举报
    全部评论
    • 默认
    • 最新
    • 楼主
    • 禄彩辉🔘LV5六年级
      2楼
      百合花集团股份有限公司关于变更保荐代表人的公告💹
      2024/07/28   来自漳州
      6回复
    • ⛐魏梁巧LV9大学四年级
      3楼
      哈尔滨一九四四 三星联播☃
      2024/07/28   来自大连
      8回复
    • 江初堂🕡LV3幼儿园
      4楼
      泼水节到处在拔拖鞋📝
      2024/07/28   来自衡阳
      0回复
    • 龙光壮LV8大学三年级
      5楼
      黑龙江鸡西煤与瓦斯突出事故失联8名矿工全部幸存🛴
      2024/07/28   来自楚雄
      4回复
    • 夏志堂✅⚆LV8大学三年级
      6楼
      山东:“福彩圆梦·孤儿助学工程”项目两年来共资助2000人💏
      2024/07/28   来自即墨
      5回复
    • 洪松冠LV3大学四年级
      7楼
      全民国家安全教育日丨多方主体共同参与推动总体国家安全观更加深入人心🚛
      2024/07/28   来自晋城
      回复
    你的热评
    游客
    发表评论
    最热圈子
    • #中东战争未进一步升级,金价会继续上涨?分析师:“美联储玩弄政治”未脱离视野#

      阙康成

      7
    • #近三年银行机构向脱贫地区累计发放贷款19.7万亿元#

      仇新霄

      5
    • #马上评|地方诗会评奖,也不该是“自娱自乐”#

      祝苑时

      9
    • #学习时节 | 更(gēng)新,更(gèng)新| 更(gēng)新,更(gèng)新

      诸容力

      4
    热点推荐

    安装应用

    随时随地关注云开平台登录账号

    Sitemap