欧洲杯官网入口平台下载安装
欧洲杯官网入口平台下载安卓
欧洲杯官网入口平台下载手机版
欧洲杯官方平台
welcome欧洲杯网站
欧洲杯官方app下载
欧洲杯足球官网
2020欧洲杯平台官网
欧洲杯官网中文
2021欧洲杯官方app
⛡王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。
王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌欧洲杯官网入口平台下载,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。
翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。
王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国欧洲杯官网入口平台下载,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。
欧洲杯官网入口平台下载在哪下载安装?欧洲杯官网入口平台下载好用吗?
作者: 范香芳 2024年07月09日 16:58
网友评论更多
357费黛珠x
国台办:密切关注台军在金门的动向,挑衅滋事必遭失败⛽🐮
2024/07/09 推荐
187****413 回复 184****5620:岛内有识之士:“去中国化”教育荼毒台湾未来🍠来自南通
187****6299 回复 184****6158:广电总局、文旅部等部署展开全国酒店电视操作复杂专项治理工作🚙来自随州
157****4117:按最下面的历史版本⚫⚮来自黄石
32窦翠蓝138
北京市经开区北神树地区拟引入北京师范大学附属中学➤👀
2024/07/08 推荐
永久VIP:西门子携数字化和低碳化创新产品和解决方...💔来自项城
158****4210:从快递增速感受活力中国(人民时评)🖇来自启东
158****6683 回复 666🌅:餐饮服务人员戴口罩入法意义深🚮来自连云港
51文腾宁qs
中东部地区大范围雨雪冰冻天气来袭 多地发布预警♹👞
2024/07/07 不推荐
石菡雪gg:以色列要报复?伊朗回怼:那我们将动用从未用过的武器🍮
186****9180 回复 159****2602:中国体育彩票冠名支持 云南800名群众徒步健身💛