爱游戏nba体育直播平台官网
爱游戏体育官方平台
爱游戏体育平台网址是多少
爱游戏体育在线登录入口
爱游戏体育 最新官网
爱游戏体育 官网
爱游戏体育官方网站入口
爱游戏体育官网网页
爱游戏体育平台网站
爱游戏体育手机版官网
🈂王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文爱游戏nba体育直播平台官网,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。
王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌爱游戏nba体育直播平台官网,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。
翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。
王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。
爱游戏nba体育直播平台官网在哪下载安装?爱游戏nba体育直播平台官网好用吗?
作者: 关保霄 2024年09月01日 02:33
网友评论更多
976柏洁邦k
周迅 B站😍🌎
2024/09/01 推荐
187****1723 回复 184****7323:广西灵山:百岁老人讲述红色故事🐹来自潮州
187****1931 回复 184****9414:动真碰硬 走深走实 见行见效——整治形式主义为基层减负系列谈之三♏来自荆州
157****9914:按最下面的历史版本📞😯来自珠海
4587宰蓉风744
12306回应五一抢票难度堪比春运☆👅
2024/08/31 推荐
永久VIP:西安铁路局开行2024年首趟“丝路号”跨省研学专列♜来自丽水
158****1754:联播+|田间地头的嘱咐㊙来自清远
158****2632 回复 666🚟:上海100.9万元/m²的房子长什么样🐮来自烟台
862韩贤羽tn
#我国不包括调休的公共假期是11天#💶🥒
2024/08/30 不推荐
云善朋go:南部战区空军某部组织开展对地实弹攻击飞行训练🔊
186****5343 回复 159****6890:C929联合攻关启动大会召开,将成我国首款自主研制洲际客机👦