威尼斯真实

 

威尼斯真实

♲😚🏒

威尼斯真实很脏

威尼斯真实情况

威尼斯真实视频

威尼斯真实存在吗

威尼斯真实的样子

威尼斯真实情况图片

威尼斯真实照片大全

威尼斯真实图片大全

威尼斯真实场景

威尼斯实拍

     

威尼斯真实

王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。

王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。

翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。

王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。

🏔(撰稿:封聪涛)

本文来自网友发表,不代表本网站观点和立场,如存在侵权问题,请与本网站联系。未经本平台授权,严禁转载!
展开
支持楼主

72人支持

阅读原文阅读 2359回复 2
举报
    全部评论
    • 默认
    • 最新
    • 楼主
    • 都骅毅🛀LV0六年级
      2楼
      中医建议皮肤变好的方法🚯
      2024/07/28   来自上饶
      2回复
    • 💮傅力琰LV5大学四年级
      3楼
      宜宾一轿车冲撞过马路学生致1死1伤,交警:肇事驾驶员已被控制♉
      2024/07/28   来自青州
      1回复
    • 杭雪娅🦐LV9幼儿园
      4楼
      三部门:启动第二批科技小院及科技小院集...🚰
      2024/07/28   来自拉萨
      4回复
    • 温羽菊LV8大学三年级
      5楼
      人民网评:国家安全重于泰山配合执法人人有责🦗
      2024/07/28   来自吕梁
      7回复
    • 乔毓博☲🚮LV7大学三年级
      6楼
      董军同美国国防部长视频通话🛢
      2024/07/28   来自黄山
      1回复
    • 柴雅露LV3大学四年级
      7楼
      消费者不是商家的“免费模特”💓
      2024/07/28   来自安庆
      回复
    你的热评
    游客
    发表评论
    最热圈子
    • #课堂禁电脑?管理要换脑#

      翟蓝武

      7
    • #跟着微短剧去旅行 城市微短剧创作计划启动#

      徐离冰雅

      8
    • #工信部:支持中关村培育壮大新一代信息技术等万亿级产业集群#

      陆康倩

      5
    • #亚冠-特谢拉处子球拉米争议染红 苏宁3-2力克全北

      顾信树

      8
    热点推荐

    安装应用

    随时随地关注威尼斯真实

    Sitemap