欧洲杯在线买球网易
欧洲杯买球官网网站
🎧王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前欧洲杯在线买球网,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。
王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。
翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短欧洲杯在线买球网,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。
王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。
网友评论更多
806都瑞鸣y
违规改装缘何屡见不鲜?——电动自行车安全隐患系列调查➷⚦
2024/07/27 推荐
187****308 回复 184****9372:西安累计确诊1913人治愈112人 将严查拒诊、推诿患者行为🦏来自肥城
187****6626 回复 184****3551:各地各部门多措并举确保春运平安有序💐来自河源
157****857:按最下面的历史版本🈷😀来自安康
4599司空玲斌884
以“香港所长”“南沙所能”服务“国家所需”⚁➚
2024/07/26 推荐
永久VIP:消博会观察:多元化“国潮”传递消费新活力⛤来自鞍山
158****6622:新能源车四月上半月渗透率超50%,中国市场胜利,外国还需要很长时间☌来自四平
158****7774 回复 666🎉:如何删除备份到Google相册的照片📮来自城固
269尉迟伟弘qs
中央广播电视总台沙晨:拥抱伟大的新时代🎱😮
2024/07/25 不推荐
许睿琦up:香港前特首女儿怒斥梅西:太无耻了⚂
186****5405 回复 159****1406:《新闻1+1》 20240417 未成年人犯罪上升,该如何面对?📱