188金宝搏app官网下载安卓

 

188金宝搏app官网下载安卓

🌲➨👮

188金宝搏是什么东西?

188金宝搏客户端下载

188金宝搏官方app

188金宝搏是正规网站吗

188金宝搏官方app下载苹果

188金宝搏官网登陆

188金宝搏可信吗

188金宝搏在哪下载

188金宝搏官方安卓app下载

     

188金宝搏app官网下载安卓

王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。

王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。

翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。

王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。

🌏(撰稿:封萱琰)

本文来自网友发表,不代表本网站观点和立场,如存在侵权问题,请与本网站联系。未经本平台授权,严禁转载!
展开
支持楼主

74人支持

阅读原文阅读 5697回复 9
举报
    全部评论
    • 默认
    • 最新
    • 楼主
    • 夏侯佳风🏫LV8六年级
      2楼
      擦亮中印尼高质量合作“金字招牌”雅万高铁运营半年累计发送旅客256万人次♧
      2024/07/28   来自沈阳
      8回复
    • ➻韦钧媚LV0大学四年级
      3楼
      全球巨头再掀裁员潮✙
      2024/07/28   来自驻马店
      8回复
    • 云欢才📘LV0幼儿园
      4楼
      河南长垣:多元课程促学生健康成长🎗
      2024/07/28   来自乌海
      9回复
    • 长孙洋兰LV1大学三年级
      5楼
      乡间烟火气,“村晚”抚人心♟
      2024/07/28   来自承德
      3回复
    • 长孙苇瑞🚙🍼LV1大学三年级
      6楼
      以色列重施室内口罩令 钟南山称中国疫苗对Delta株有效|大流行手记( 6月 25日)💈
      2024/07/28   来自牡丹江
      8回复
    • 裴锦兴LV0大学四年级
      7楼
      贵州台江:春耕育秧忙振兴在铺“稻”🍅
      2024/07/28   来自淄博
      回复
    你的热评
    游客
    发表评论
    最热圈子
    • #记者手记|春节前鼓励医院可新冠混检 多地为何至今难觅?|春节前鼓励医院可新冠混检 多地为何至今难觅?#

      周志兴

      4
    • #1月12日石家庄邢台84+6例确诊病例行程轨迹公布#

      司徒力毓

      9
    • #产业合作 | 云南红河县:沪滇合力激活“茶+”产业链 赋能乡村振兴| 云南红河县:沪滇合力激活“茶+”产业链 赋能乡村振兴#

      萧树伊

      9
    • #念好“三字真言”做好调查研究“后半篇”文章

      陈萍蓝

      0
    热点推荐

    安装应用

    随时随地关注188金宝搏app官网下载安卓

    Sitemap