金年会娱乐官网首页网址大全最新版

 

金年会娱乐官网首页网址大全最新版

🕥⛦🚳

金年会娱乐官网首页网址大全最新版下载

金年会娱乐官网首页网址大全最新版

金年会娱乐官网首页网址大全最新版本下载

我想看金年

金年任创始人

金年华娱乐有限公司怎么样

     

金年会娱乐官网首页网址大全最新版

王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间金年会娱乐官网首页网址大全最新版,我在加州蒙特雷学习中文金年会娱乐官网首页网址大全最新版,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。

王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。

翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。

王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。

🗯(撰稿:宋瑾先)

本文来自网友发表,不代表本网站观点和立场,如存在侵权问题,请与本网站联系。未经本平台授权,严禁转载!
展开
支持楼主

93人支持

阅读原文阅读 9619回复 0
举报
    全部评论
    • 默认
    • 最新
    • 楼主
    • 晏晓生🐄LV4六年级
      2楼
      让春节红包回归“本意”,这届年轻人有新招🏵
      2024/07/21   来自香格里拉
      5回复
    • 🏩景先莎LV2大学四年级
      3楼
      中国20座城市将举行俄语全民听写大赛和TruD考试👚
      2024/07/21   来自江都
      8回复
    • 汪娣超🎆LV5幼儿园
      4楼
      宁夏青铜峡:塞上绿电 风光无限🥏
      2024/07/21   来自腾冲
      9回复
    • 姚以骅LV0大学三年级
      5楼
      先睹为快!“2023中国网络媒体论坛”走进河海大学🍶
      2024/07/21   来自富阳
      9回复
    • 于伯婕🙃🤳LV4大学三年级
      6楼
      韩国民众到教室悼念“世越号”遇难高中生!真相十年仍未查明🚘
      2024/07/21   来自鄂尔多斯
      9回复
    • 都希伯LV4大学四年级
      7楼
      新华社权威快报丨新方案发布,支持浦东新区高水平改革开放🏇
      2024/07/21   来自漳州
      回复
    你的热评
    游客
    发表评论
    最热圈子
    • #首创!上海拟为“人民建议”立法#

      阎江斌

      7
    • #爆火的“市民夜校”新课开启,来看课堂现场→#

      仲孙霄群

      0
    • #新华解码丨上海新设的这个国际商务合作区,独特之处何在?#

      贾瑞毓

      5
    • #专家称俄计划2027年开始组建自己的空间站

      慕容淑竹

      8
    热点推荐

    安装应用

    随时随地关注金年会娱乐官网首页网址大全最新版

    Sitemap