欧洲杯竞猜买球

 

欧洲杯竞猜买球

🌱🏃🌤

2021年欧洲杯买球竞彩平台全98db in

欧洲杯足球竞猜在哪里买

欧洲杯竞彩购买

欧洲杯竞猜在哪里买

欧洲杯竞猜攻略

欧洲杯竞猜技巧

2021欧洲杯竞猜投注规则

     

欧洲杯竞猜买球

王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌欧洲杯竞猜买球,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。

王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。

翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。

王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。

🚀(撰稿:严苇钧)

本文来自网友发表,不代表本网站观点和立场,如存在侵权问题,请与本网站联系。未经本平台授权,严禁转载!
展开
支持楼主

35人支持

阅读原文阅读 6066回复 8
举报
    全部评论
    • 默认
    • 最新
    • 楼主
    • 阎卿荣✁LV4六年级
      2楼
      新春走基层·黄土地上的“大食物”丨一颗苹果的“新生”♖
      2024/08/31   来自扬州
      2回复
    • ➜宗保义LV0大学四年级
      3楼
      国际最新研究发现:一抗体或减慢部分帕金森病患者运动退化迹象☯
      2024/08/31   来自商丘
      2回复
    • 别涛媛❝LV9幼儿园
      4楼
      法治在线丨他将银行告上法庭只因一张“不存在的银行卡”🎩
      2024/08/31   来自桐乡
      1回复
    • 郝菊澜LV3大学三年级
      5楼
      从春节消费观察中国经济勃发景象⛡
      2024/08/31   来自朔州
      0回复
    • 宋慧露🗞♇LV1大学三年级
      6楼
      日本过半民众希望今年取消奥运英国将放松疫情管制丨大流行手记(5月10日)🔥
      2024/08/31   来自周口
      3回复
    • 钟冠玉LV0大学四年级
      7楼
      香港特区政府已向逾9600名申请人发放“新生婴儿奖励金”🥨
      2024/08/31   来自双鸭山
      回复
    你的热评
    游客
    发表评论
    最热圈子
    • #南京新增本土确诊31例 溯源为德尔塔变异毒株#

      周玉锦

      8
    • #以色列当地安全形势严峻复杂 中使馆提醒暂勿前往#

      司晶梦

      5
    • #山西电力现货市场正式运行#

      萧宗军

      3
    • #《致富经》 20230515 值钱的果子待遇不一般

      葛青雪

      0
    热点推荐

    安装应用

    随时随地关注欧洲杯竞猜买球

    Sitemap