金年会网页版官网入口下载安卓手机
金年会网页版官网入口下载安卓版
搜索金年
我想看金年
🎬王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文金年会网页版官网入口下载安卓,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。
王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。
翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。
王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。
金年会网页版官网入口下载安卓在哪下载安装?金年会网页版官网入口下载安卓好用吗?
作者: 戚才言 2024年07月18日 20:05
网友评论更多
725荆春颖q
最新封面报道之二|检阅新冠救治防线⚮😇
2024/07/18 推荐
187****378 回复 184****7486:日本地震震级上调至6.6级 数人受伤🎱来自库尔勒
187****8319 回复 184****894:刘诗诗新代言👶来自巩义
157****8004:按最下面的历史版本💩🕢来自开远
8613沈慧海746
山西今年安排林草重点任务300万亩📦🔫
2024/07/17 推荐
永久VIP:沪东中华呈现春季造船热潮,一周交2船+入坞出坞试航齐登场🌾来自铜川
158****1034:怀念写信的日子⚹来自包头
158****8367 回复 666🏬:2024丘成桐中学科学奖内地赛区报名启动,12月举行总决赛🎤来自牙克石
192姜欢天mg
王毅:各方应将南海建成和平之海🚂❏
2024/07/16 不推荐
昌军栋oy:707万元彩票一个多月无人领❖
186****9471 回复 159****8673:职业教育“走出去” 广大侨胞来助力(侨界关注)♔