太阳集团电子游戏

 

太阳集团电子游戏

🙊💏🌑

太阳集团电子游戏APP登录入口

太阳集团电子游戏公司

太阳娱乐集团国际

太阳集团娱乐官方网站

888集团电子游戏官方网站

电子游戏太阳神官方网站

太阳集团下载链接

太阳集团app十佳平台

太阳集团游戏官方网址

太阳集团电子游戏大全

     

太阳集团电子游戏

王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间太阳集团电子游戏,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌太阳集团电子游戏,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。

王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。

翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。

王健(Jan Walls)太阳集团电子游戏,加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。

👍(撰稿:郑行霭)

本文来自网友发表,不代表本网站观点和立场,如存在侵权问题,请与本网站联系。未经本平台授权,严禁转载!
展开
支持楼主

28人支持

阅读原文阅读 6134回复 0
举报
    全部评论
    • 默认
    • 最新
    • 楼主
    • 濮阳元梵🚋LV5六年级
      2楼
      杨幂皮衣侧颜💈
      2024/07/23   来自张家口
      9回复
    • ❁澹台月静LV9大学四年级
      3楼
      不分红的“铁公鸡”不止吉林高速⏹
      2024/07/23   来自营口
      5回复
    • 姬娅建🔓LV2幼儿园
      4楼
      统计局解读2024年3月份商品住宅销售变动:新建和二手住宅成交量上升 价格同比降幅扩大🍛
      2024/07/23   来自古包头
      2回复
    • 褚林辰LV9大学三年级
      5楼
      欧盟对俄实施九轮制裁反噬效应凸显😒
      2024/07/23   来自宜昌
      7回复
    • 花岚心😛🍟LV7大学三年级
      6楼
      喜茶50000杯免单赠饮券领取攻略及入口🌭
      2024/07/23   来自黄山
      7回复
    • 刘震壮LV4大学四年级
      7楼
      中国建筑:上半年营收同比增长28.6%🐀
      2024/07/23   来自聊城
      回复
    你的热评
    游客
    发表评论
    最热圈子
    • #杨航:习近平文化思想:平衡古今的文化框架#

      项筠发

      7
    • #换心术后已生存近40年 荷兰男子创世界纪录#

      项毅琪

      8
    • #国内油价料将迎新年首涨#

      于霞睿

      5
    • #为什么草鱼吃蚕豆就可以变成脆肉鲩?

      平君媛

      9
    热点推荐

    安装应用

    随时随地关注太阳集团电子游戏

    Sitemap