ng28南宫国际app下载

 

ng28南宫国际app下载

🍿😨🏎

ng28南宫国际app下载官网版

ng28南宫国际app下载苹果

南宫国际pc28

pc南宫国际

ng28南宫国际源码

ng南宫国际app信誉吗

南宫国际app入口

南宫28软件下载

南宫国际官网

南宫28官网pc

     

ng28南宫国际app下载

王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间ng28南宫国际app下载,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。

王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话ng28南宫国际app下载,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。

翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是ng28南宫国际app下载,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。

王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。

👤(撰稿:杜菁泰)

本文来自网友发表,不代表本网站观点和立场,如存在侵权问题,请与本网站联系。未经本平台授权,严禁转载!
展开
支持楼主

47人支持

阅读原文阅读 6031回复 1
举报
    全部评论
    • 默认
    • 最新
    • 楼主
    • 顾威烁💌LV1六年级
      2楼
      患了重感冒,谨慎坐飞机?专家提醒注意事项✻
      2024/09/02   来自白城
      0回复
    • ♠尚彪裕LV0大学四年级
      3楼
      俄成功发射一颗“流星-M”系列水文气象卫星✍
      2024/09/02   来自白山
      7回复
    • 卓雅翠🥫LV0幼儿园
      4楼
      机器人盘中涨超4%!大厂争相布局,还能上车吗?🈴
      2024/09/02   来自江油
      2回复
    • 司徒红恒LV2大学三年级
      5楼
      12版文化 - 我国公民具备科学素质比例提速增长🚂
      2024/09/02   来自泉州
      3回复
    • 裘蓉月💻🏝LV1大学三年级
      6楼
      河南共青团:努力打造服务青年成长工作闭环➳
      2024/09/02   来自潮州
      2回复
    • 冉嘉婕LV3大学四年级
      7楼
      人民网评:用绿色滋润中国大地📗
      2024/09/02   来自石家庄
      回复
    你的热评
    游客
    发表评论
    最热圈子
    • #英国储能发展又一里程碑!华能英国门迪储能项目二期开工#

      嵇媛宗

      5
    • #超舒适!英国小哥清洗脏泳池引1000万网友围观,观众大呼解压#

      燕贝云

      1
    • #新任外交部发言人林剑首次主持例行记者会#

      翁玲红

      4
    • #中东果然出了叛徒,伊朗报复以色列,炸出个伪朋友:战争的残酷性

      滕琳东

      4
    热点推荐

    安装应用

    随时随地关注ng28南宫国际app下载

    Sitemap