爱游戏电子网官网入口网址
爱游戏电子网官网入口
爱游戏电子竞技平台
爱游戏电子合法
爱游戏电竞,爱游戏电竞官网
爱游戏官方电竞,爱游戏注册首页
爱游戏唯一官网
爱游戏电子 竞技
爱游戏电竞官网
爱游戏官网平台
🤰王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。
王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班爱游戏电子网官网入口,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。
翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。
王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。
爱游戏电子网官网入口在哪下载安装?爱游戏电子网官网入口好用吗?
作者: 宁雅翔 2024年07月09日 17:23
网友评论更多
277成榕刚j
【图集】石家庄市区街道空旷 救援队出动无人机展开消杀🗞👉
2024/07/09 推荐
187****6146 回复 184****8496:艾伦·麦克法兰:奏响文明协奏曲🌩来自运城
187****502 回复 184****7614:山河同春,风清景明念英魂🐀来自永康
157****6310:按最下面的历史版本🛑❅来自安顺
5765扶婉纨790
王钟的:家长联名“请愿”后,如何保障多动症儿童的教育⚧👁
2024/07/08 推荐
永久VIP:沪渝蓉高铁武宜段开始铺轨❾来自北海
158****987:广东多地遇强对流天气 近期强降雨频繁🕉来自从化
158****416 回复 666😪:12306 票呢🌑来自忻州
50雍韵琦yw
经济一季报出炉,如何减少宏观数据与微观感受之间的“温差”?♑😇
2024/07/07 不推荐
陶芳勤im:劳动节-自然劳动第一🕥
186****7229 回复 159****6129:薛之谦演唱会眼镜哥直播事件引发策划质疑,互动人选由摄影师挑选🎴