金沙电竞app下载苹果版

 

金沙电竞app下载苹果版

🌡✱➉

金沙电竞app下载苹果版安装

金沙电竞app下载苹果版官网

金沙电竞app下载苹果版

金沙电竞app能用不

金沙电竞可信吗

金沙电子对战

     

金沙电竞app下载苹果版

王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光金沙电竞app下载苹果版,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。

王健:20世纪70年代初金沙电竞app下载苹果版,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。

翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。

王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。

➞(撰稿:田贵雨)

本文来自网友发表,不代表本网站观点和立场,如存在侵权问题,请与本网站联系。未经本平台授权,严禁转载!
展开
支持楼主

50人支持

阅读原文阅读 354回复 5
举报
    全部评论
    • 默认
    • 最新
    • 楼主
    • 宣丽素☿LV2六年级
      2楼
      广东破获偷渡案7起 各地悬红奖励线索♚
      2024/09/07   来自西宁
      6回复
    • 🍱元子筠LV9大学四年级
      3楼
      同比增长28.5%!一季度全国铁路发送旅客突破10亿人次✎
      2024/09/07   来自开远
      2回复
    • 欧朗生🕤LV8幼儿园
      4楼
      《今日说法》 20240409 贷款有诈(上)❈
      2024/09/07   来自丹阳
      6回复
    • 怀纯林LV3大学三年级
      5楼
      甲辰年恭拜轩辕黄帝大典在台湾桃园举行♵
      2024/09/07   来自阜新
      6回复
    • 太叔逸容🍠👐LV4大学三年级
      6楼
      05版评论 - 用服务留人(现场评论)🔝
      2024/09/07   来自江都
      1回复
    • 令狐浩纨LV0大学四年级
      7楼
      读唐诗《有怀台州郑十八司户》-杜甫♀
      2024/09/07   来自舟山
      回复
    你的热评
    游客
    发表评论
    最热圈子
    • #最新封面报道之三|群体免疫能否实现?|群体免疫能否实现?#

      苗程利

      8
    • #日本小林制药公司问题保健品已致212人住院#

      施世娅

      2
    • #合兴奇典居家具萧广铎:臻品根基 宁曲不直#

      公冶娟伊

      9
    • #长宁这个小区安装的梯控系统“质优、价优、服务保障优”,他们是如何做到的?

      钟柔雁

      1
    热点推荐

    安装应用

    随时随地关注金沙电竞app下载苹果版

    Sitemap