威尼斯彩票在线购买

 

威尼斯彩票在线购买

🦌☗🌝

威尼斯彩票在线购买平台

威尼斯彩票网

威尼斯彩票是骗局

威尼斯大型彩票平台正规吗

威尼斯彩票官网

威尼斯彩票网可靠吗

威尼斯彩票平台赚100万能提吗

威尼斯的彩票是真是假

威尼斯体育彩票

下载威尼斯彩票

     

威尼斯彩票在线购买

王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。

王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。

翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。

王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。

⚰(撰稿:房富厚)

本文来自网友发表,不代表本网站观点和立场,如存在侵权问题,请与本网站联系。未经本平台授权,严禁转载!
展开
支持楼主

2人支持

阅读原文阅读 8274回复 3
举报
    全部评论
    • 默认
    • 最新
    • 楼主
    • 蓝芸宜⚥LV0六年级
      2楼
      全国消费品以旧换新行动——海南站暨海南国际消费季活动启动🌓
      2024/07/20   来自景洪
      0回复
    • 🔛翟思仁LV3大学四年级
      3楼
      国家安全教育日普法宣传进社区📈
      2024/07/20   来自牙克石
      4回复
    • 云琰婵♟LV5幼儿园
      4楼
      昆仑技术任俊玮:做创新算力赛道上领先的硬核玩家🚉
      2024/07/20   来自湘潭
      7回复
    • 解家洋LV8大学三年级
      5楼
      财政部有关负责人就2024年中央预算公开答记者问🎥
      2024/07/20   来自营口
      0回复
    • 终成苇♱🍵LV5大学三年级
      6楼
      广电总局等多部门专项治理酒店电视操作复杂,确保开机看直播♀
      2024/07/20   来自嘉善
      2回复
    • 颜婕叶LV0大学四年级
      7楼
      航拍上海每平米百万元老洋房🔱
      2024/07/20   来自唐山
      回复
    你的热评
    游客
    发表评论
    最热圈子
    • #1月16日河北72例病例详情:最小3个月 轨迹涉广西河南等地#

      柏锦淑

      3
    • #上海市科协回应“青少年科创大赛部分获奖作品受质疑”:已开展调查核实#

      戴珊奇

      5
    • #三色堇图片大全#

      屈斌志

      8
    • #内蒙古诚信建设再发力共筑诚信社会新篇章——“诚信内蒙古建设”...

      庞叶瑞

      6
    热点推荐

    安装应用

    随时随地关注威尼斯彩票在线购买

    Sitemap