金年会官方网站下载地址
金年会官方网站下载地址查询
搜索金年
我想看金年
金年任创始人
金年科技有限公司
金年任加盟
金年贺岁
金年任加盟费
金年啥意思
😵王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。
王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯金年会官方网站下载地址,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。
翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。
王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。
金年会官方网站下载地址在哪下载安装?金年会官方网站下载地址好用吗?
作者: 米栋骅 2024年07月23日 04:48
网友评论更多
966司空舒眉b
【境内疫情观察】上海新增7例境外输入疑似病例(6月24日)⛠🥍
2024/07/23 推荐
187****3630 回复 184****3411:巩俐30年前旧照曝光 清纯甜美气质出众🎣来自武汉
187****5014 回复 184****4468:逐浪远航 砺兵深海🧜来自邯郸
157****1117:按最下面的历史版本👶☓来自天水
4808廖朋艺612
香港高校携手业界培训本地民航飞行员🏨🏂
2024/07/22 推荐
永久VIP:15版体育 - 中国女排公布参加世联赛26人名单🥏来自杭州
158****7421:军校招生有内部指标?这些套路,千万别信🍠来自北京
158****9041 回复 666🥋:2023智能视听大会在青岛举行⏯来自无锡
947慕容婉忠lf
奥预赛前景不妙,中国U23男足多打一人...➄❭
2024/07/21 不推荐
桑翠风zz:流感高发,家长可以如何应对?☺
186****9798 回复 159****4850:《大格局:京津冀协同发展10周年记》在京发布🐇