九游彩票网站

 

九游彩票网站

🍜🚭➽

九游彩票网站官网

九游彩票网站下载

九游彩票网站下载安装

九游彩票官网

手游版下载099彩票

youxin99彩票

彩票九app安卓

九游会彩票

彩票九官网下载

彩九手游可靠吗

     

九游彩票网站

王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。

王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班九游彩票网站,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。

翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。

王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。

🙁(撰稿:费涛惠)

本文来自网友发表,不代表本网站观点和立场,如存在侵权问题,请与本网站联系。未经本平台授权,严禁转载!
展开
支持楼主

5人支持

阅读原文阅读 4174回复 3
举报
    全部评论
    • 默认
    • 最新
    • 楼主
    • 盛茜龙🦏LV6六年级
      2楼
      小林产品致235人住院♋
      2024/07/20   来自伊春
      0回复
    • 💷湛涛行LV4大学四年级
      3楼
      中国新援助巴勒斯坦的两批物资将运抵埃及✜
      2024/07/20   来自茂名
      6回复
    • 党娴辰🌲LV6幼儿园
      4楼
      谨防上当!“江苏省中小学教育学会”被取缔⚷
      2024/07/20   来自古包头
      2回复
    • 连澜韦LV4大学三年级
      5楼
      梅西中国香港行时间线梳理➡
      2024/07/20   来自榆林
      6回复
    • 陶世强🍘⬇LV7大学三年级
      6楼
      【社论】堵上义务教育招生的“后门”🏩
      2024/07/20   来自自贡
      6回复
    • 吕贵勇LV5大学四年级
      7楼
      原应急管理部消防救援局副局长张福生受贿案一审开庭⚐
      2024/07/20   来自安顺
      回复
    你的热评
    游客
    发表评论
    最热圈子
    • #主播撞脸逃犯,两个没血缘关系的人能有多像?世界上存在另一个“我”吗?#

      索策羽

      5
    • #数字丝路发展论坛#

      叶和蓉

      8
    • #野生动物名录持续扩容,见证美丽北京建设#

      聂军仁

      2
    • #人民网三评“套娃会员”之一:连环收费“坑”用户

      文谦山

      1
    热点推荐

    安装应用

    随时随地关注九游彩票网站

    Sitemap