威尼斯体育网官网

 

威尼斯体育网官网

🌛🕞😬

威尼斯体育网官网首页

威尼斯体育网官网

威尼斯体育彩票

威尼斯官方网址下载

威尼斯官方网站

威尼斯官方网站平台

威尼斯官网大全

威尼斯官网登录

威尼斯娱乐官网地址下载

威尼斯足球俱乐部赛程

     

威尼斯体育网官网

王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。

王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。

翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词威尼斯体育网官网,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。

王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。

🥗(撰稿:浦玛蓓)

本文来自网友发表,不代表本网站观点和立场,如存在侵权问题,请与本网站联系。未经本平台授权,严禁转载!
展开
支持楼主

76人支持

阅读原文阅读 1061回复 0
举报
    全部评论
    • 默认
    • 最新
    • 楼主
    • 申泰邦⚺LV0六年级
      2楼
      联合国秘书长办公室:联合国没有能力和权力确认是谁对扎波罗热核电站发动的袭击🐽
      2024/07/25   来自喀什
      7回复
    • 🥣夏诚卿LV8大学四年级
      3楼
      #今天有人主动投案吗🍽
      2024/07/25   来自大理
      9回复
    • 庾茂若🌷LV8幼儿园
      4楼
      疫情防控不放松 怎样使用空调才更安全?🥤
      2024/07/25   来自宿豫
      1回复
    • 施和建LV8大学三年级
      5楼
      新华全媒+丨筼筜湖“市民湖长”陈亚进:人人都是志愿者🚣
      2024/07/25   来自南充
      3回复
    • 晏琰有😯✍LV4大学三年级
      6楼
      “叛国者”黄宇已被执行死刑:原单位29人受处,其妻获刑5年😖
      2024/07/25   来自铜仁
      0回复
    • 尹龙红LV6大学四年级
      7楼
      亲以团体挑动对立,巴以冲突成为美国大选战场丨智库视点🔚
      2024/07/25   来自泸州
      回复
    你的热评
    游客
    发表评论
    最热圈子
    • #美好骑遇,碳索未来:2024年美碳科技生态大会成功举办#

      单谦子

      3
    • #海报丨稳健务实 提振信心——海外人士热议中国经济增长目标#

      巩芳中

      6
    • #粑粑糖吐司加盟费多少?#

      徐离烁烟

      9
    • #冠轈控股拟以“10并1”基准进行股份合并

      萧成菁

      8
    热点推荐

    安装应用

    随时随地关注威尼斯体育网官网

    Sitemap