酷游九州体育

 

酷游九州体育

❓🕉☱

酷游九州体育官网

酷游九州体育(中国)官方网站

酷游九州体育官网登录

酷游九洲

酷游九州官网

酷游ku九州

酷游九洲入口

九州酷游官网net

九州酷游ku游下载

九州酷游入口

     

酷游九州体育

王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。

王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌酷游九州体育,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。

翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。

王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国酷游九州体育,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。

🐁(撰稿:杜昭致)

本文来自网友发表,不代表本网站观点和立场,如存在侵权问题,请与本网站联系。未经本平台授权,严禁转载!
展开
支持楼主

14人支持

阅读原文阅读 9258回复 7
举报
    全部评论
    • 默认
    • 最新
    • 楼主
    • 慕容松枝👽LV9六年级
      2楼
      “灯塔工厂”、无人化工厂和智能工厂等新型工厂大量涌现——中国迅速拥抱智能化浪潮🕛
      2024/07/11   来自青州
      9回复
    • ✃太叔冰璧LV5大学四年级
      3楼
      佬牛足彩:巴塞罗那主场不败 里斯本竞技客胜作胆⚩
      2024/07/11   来自香格里拉
      1回复
    • 景唯清🔅LV6幼儿园
      4楼
      老大夫的听诊器——记首届“全国三八红旗手”金学曙医生🗃
      2024/07/11   来自诸城
      4回复
    • 莫丹奇LV0大学三年级
      5楼
      「共青团中央」习主席回信勉励的20名军校新生,都来自这个中学!📋
      2024/07/11   来自阜阳
      2回复
    • 胥伊武🕦🧓LV3大学三年级
      6楼
      奇趣周刊 Vol.48🎵
      2024/07/11   来自岳阳
      2回复
    • 荣琬珠LV4大学四年级
      7楼
      《商业至简》和人工智能销售机器人。🏃
      2024/07/11   来自阳泉
      回复
    你的热评
    游客
    发表评论
    最热圈子
    • #美国累计确诊破3000万人 欧洲多国进入第三波疫情|大流行手记(3月24日)#

      关妹阅

      1
    • #卖“星期宠”必成“星期店”#

      夏琛朋

      9
    • #深圳现“最美停车场”!六层楼高的“花海瀑布”引围观#

      周桂茗

      4
    • #邮储银行中层人事调整 总行信息科技架构改组

      柯飞莎

      8
    热点推荐

    安装应用

    随时随地关注酷游九州体育

    Sitemap