九游网下载官网

 

九游网下载官网

⚍🌸🚥

九游网下载官网安装

九游网下载官网手机版

九游网下载官网安卓

九游官网网站下载

九游网app下载

九游网手机游戏官网

九游官网下载app下载最新版本

九游官网下载app下载

九游游戏官网首页

九游官方网站下载

     

九游网下载官网

王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。

王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班九游网下载官网,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。

翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。

王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。

🌕(撰稿:上官思昌)

本文来自网友发表,不代表本网站观点和立场,如存在侵权问题,请与本网站联系。未经本平台授权,严禁转载!
展开
支持楼主

60人支持

阅读原文阅读 8009回复 5
举报
    全部评论
    • 默认
    • 最新
    • 楼主
    • 许梦之🧒LV0六年级
      2楼
      世卫组织:以色列军队已摧毁加沙希法医院🦋
      2024/07/27   来自亳州
      2回复
    • 🧒支星克LV2大学四年级
      3楼
      被传卷走800斤黄金跑路门店仍在营业 已联系律师取证⛓
      2024/07/27   来自松江
      5回复
    • 文程武☵LV9幼儿园
      4楼
      经验分享/运营/知识付费三个主题的思考☤
      2024/07/27   来自柳州
      9回复
    • 潘江贞LV9大学三年级
      5楼
      人民论坛网评 | 念好纪律规矩“紧箍咒”| 念好纪律规矩“紧箍咒”👬
      2024/07/27   来自滨州
      9回复
    • 令狐威学⏬💖LV6大学三年级
      6楼
      中青漫评丨从“春运”中感受时代发展正能量⛲
      2024/07/27   来自桐乡
      3回复
    • 费龙光LV0大学四年级
      7楼
      三星从苹果手中夺回全球手机出货量榜首宝座🍥
      2024/07/27   来自喀什
      回复
    你的热评
    游客
    发表评论
    最热圈子
    • #【境内疫情观察】全国新增42例本土病例(12月4日)#

      晏月健

      1
    • #【境内疫情观察】全国新增16例境外输入确诊病例(5月11日)#

      寿弘姣

      4
    • #养老保险断缴待遇会清零吗?#

      尹胜新

      8
    • #中国对日回击后,日本口风变了,最新外交政策,称恢复5年前定位

      鲁舒善

      6
    热点推荐

    安装应用

    随时随地关注九游网下载官网

    Sitemap