威尼斯彩票网站官网下载安卓

 

威尼斯彩票网站官网下载安卓

🧖➕🈺

威尼斯彩票网站官网下载安卓版

威尼斯彩票网站官网下载安卓手机

威尼斯彩票是骗局

威尼斯彩票网可靠吗

威尼斯大型彩票平台正规吗

威尼斯的彩票是真是假

威尼斯彩票平台赚100万能提吗

威尼斯网络彩

     

威尼斯彩票网站官网下载安卓

王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。

王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。

翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。

王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。

✳(撰稿:柏萍园)

本文来自网友发表,不代表本网站观点和立场,如存在侵权问题,请与本网站联系。未经本平台授权,严禁转载!
展开
支持楼主

68人支持

阅读原文阅读 7948回复 3
举报
    全部评论
    • 默认
    • 最新
    • 楼主
    • 冉蝶天👳LV3六年级
      2楼
      宁作我,遗恨最小化 - 酒馆来信 006🧙
      2024/09/01   来自咸宁
      6回复
    • 🎢杭邦悦LV7大学四年级
      3楼
      北京半马组委会将调查比赛结果问题💯
      2024/09/01   来自抚顺
      6回复
    • 费艳玉💁LV2幼儿园
      4楼
      新华社权威快报丨我国网民规模达10.92亿人⛡
      2024/09/01   来自延吉
      0回复
    • 吕嘉泰LV5大学三年级
      5楼
      俄罗斯“联盟MS-25”载人飞船搭载3名宇航员成功发射升空♿
      2024/09/01   来自遂宁
      6回复
    • 索筠树🦇😞LV4大学三年级
      6楼
      广东省房地产“白名单”项目已获上百亿元贷款🐟
      2024/09/01   来自郴州
      4回复
    • 令狐宜娥LV9大学四年级
      7楼
      男子住桥洞研究彩票,称赚够一亿再回家🚀
      2024/09/01   来自广州
      回复
    你的热评
    游客
    发表评论
    最热圈子
    • #再探广州病例 “意外暴露偶发感染”何来?#

      洪平旭

      1
    • #“中国音画”上演,吴颂今用逾50年的创作为时代放歌#

      邢超婉

      5
    • #GDP同比增长5.3%!四大关键词概括一季度国民经济发展#

      凌婉春

      7
    • #羽毛球亚锦赛:中国组合梁伟铿/王昶摘男...

      贡悦谦

      8
    热点推荐

    安装应用

    随时随地关注威尼斯彩票网站官网下载安卓

    Sitemap