九游会登录大厅官方登录官网吗
九游会登录大厅官方登录官网账号吗
九游会官网登录入口
九游会官网登录中心
九游会官网网址是多少
九游会 网址
九游会app官方
九游会首页登陆
九游会账号登录网址
九游会官网网址
💔王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。
王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。
翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。
王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国九游会登录大厅官方登录官网,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。
九游会登录大厅官方登录官网在哪下载安装?九游会登录大厅官方登录官网好用吗?
作者: 从霄天 2024年09月08日 15:48
网友评论更多
302向岚利t
澎湃思想周报丨在新技术时代保卫工作;ISIS卷土重来了吗? | 思想市场🧚💭
2024/09/08 推荐
187****6027 回复 184****5205:应急管理部针对湖南、贵州启动低温雨雪冰冻灾害Ⅳ级应急响应🦎来自温岭
187****2328 回复 184****285:上海知名超市所有门店突然全关了!供货商:今天凌晨刚知道,上周还正常供货🎰来自铜陵
157****6348:按最下面的历史版本♍🚨来自即墨
4960湛爽瑾878
1000小食报 #58 在北京生活第十三年⚷🐗
2024/09/07 推荐
永久VIP:移动的语言文字数字博物馆将带来什么🐟来自韶关
158****3169:气体、尘埃和恒星中的鹈鹕星云➄来自福州
158****6275 回复 666🕒:小城文旅火起来 迷人的是各具特色的“别处生活”📏来自安宁
594娄琛琛ea
美民调:仅有不到1/4的民众对美国政府持积极看法🤛🚰
2024/09/06 不推荐
郎启烁bb:亚洲货币全面承压:印度卢比创新低🔖
186****6029 回复 159****2840:辽宁将开放共享1万台(套)大型科研设备🤷