威尼斯在线入口网址登录官网下载安装
威尼斯在线入口网址登录官网下载
威尼斯在线入口网址登录官网下载安卓
威尼斯官方网址下载
威尼斯网络平台网站
威尼斯正规平台网站
威尼斯网页
威尼斯官方网站平台
威尼斯的网址是什么
威尼斯官网下载手机安装
⛩王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。
王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班威尼斯在线入口网址登录官网下载,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。
翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。
王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。
威尼斯在线入口网址登录官网下载在哪下载安装?威尼斯在线入口网址登录官网下载好用吗?
作者: 蔡彩善 2024年07月11日 01:20
网友评论更多
111杜苇海z
第七届进博会已签约世界500强及行业龙头企业近200家😌👄
2024/07/11 推荐
187****8413 回复 184****9389:英国重启临时医院,多国医疗系统承压|大流行手记(12月31日)✴来自许昌
187****3895 回复 184****1879:将防火压力传递到基层单元和社会末梢——全国消防安全集中除患攻坚大整治行动侧记🔹来自双鸭山
157****8340:按最下面的历史版本⛨💟来自丽水
5939东娇娣694
坚定不移推进长江十年禁渔 奋力谱写长江大保护新篇章✊♙
2024/07/10 推荐
永久VIP:北京市西城区2024年区管企业培优生公开招聘公告➐来自滕州
158****9233:北京半马组委会调查男子组比赛结果问题♾来自阳江
158****9937 回复 666🥚:86岁老人迎娶北大初恋女友,仪式隆重,酒席现场热闹非凡⚤来自南平
156钱彪昌tp
河南福彩 践行公益行稳致远⚒⌛
2024/07/09 不推荐
徐萍光vy:司美格鲁肽进医保了 国家医保局:用来减肥不报销📆
186****4612 回复 159****6341:#花近30万开甘肃麻辣烫18天关门#🎭