王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。
王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。
翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。
王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。
金年会 金字招牌诚信至上下载在哪下载安装?金年会 金字招牌诚信至上下载好用吗?
作者: 利紫滢 2024年07月26日 15:09
网友评论更多
170柯昌怡u
湖南有怀孕女子流浪街头?当地回应🎿⏮
2024/07/26 推荐
187****4502 回复 184****4535:指挥员临机决断控战局🚄来自盘锦
187****9382 回复 184****8488:被问为何不帮乌拦截导弹?白宫官员解释:这是两场不同冲突〽来自肇庆
157****4209:按最下面的历史版本⛼🔽来自仙桃
2501夏侯光宁914
2024武汉赏花全年时间表🔔☛
2024/07/25 推荐
永久VIP:2020年我国预计人均体育场地面积2.20平方米♛来自鹤壁
158****7031:甘肃省省长任振鹤:锤炼推动高质量发展的本领🍒来自兖州
158****961 回复 666😿:江南华南强降雨持续在线 北方大部晴朗干燥唱主调💌来自从化
378支彩昭sy
巴勒斯坦媒体:以色列释放150名被关押巴勒斯坦人😘🌜
2024/07/24 不推荐
项良奇ym:八大关键点锁定“国寿好服务”坐标😬
186****1486 回复 159****5870:中国驻澳大利亚使馆发言人就悉尼持刀行凶事件发表谈话🕊