三亿体育真人注册开户以45yb in
三亿图片
三亿一下
三亿you
三亿体育官方网站开98db in
三亿円事件
三亿人民币图片
三亿体育官方大全见98db in
三亿人的图片
三亿现金照片
💡王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。
王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。
翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是三亿真人首页官网,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。
王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国三亿真人首页官网,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。
网友评论更多
364弘亚政o
协议网关如何实现智能电网数位转型🌲➷
2024/07/19 推荐
187****3762 回复 184****347:意大利比萨斜塔即将倒塌?张冠李戴了✰来自沧州
187****2207 回复 184****1560:菲律宾查获史上最大毒品案 缴获超2吨冰毒😠来自舟山
157****9574:按最下面的历史版本➇📑来自公主岭
4776元辉婵73
浙江考古人忆严文明:“他是我们真正的导师”❿☠
2024/07/18 推荐
永久VIP:第三届家装产业供需链大会和第五届住宅装饰装修行业T20峰会举办❴来自桐乡
158****8010:被举报偷逃税、多位高管出国不归 万科回应🏉来自惠州
158****4748 回复 666⚋:罗蒙官方旗舰店:短袖、POLO 衫、防晒服、长裤等 39 元起清仓(赠运费险)⚻来自铜仁
434钟义怡uf
以色列允许旅客免疫苗入境,澳大利亚开放国门|大流行手记(2月20日)👵🐁
2024/07/17 不推荐
长孙儿融jc:不负春日好时光!来紫谷伊甸园徜徉千亩花海📙
186****3614 回复 159****6979:彩市新语:体彩志愿服务 播撒文明火种📴