亚新电竞平台app

 

亚新电竞平台app

✈❃✢

亚电竞app下载

亚电竞app下载安装

新亚电玩买的东西是正品吗

亚新电器

亚电竞直播

新亚电玩论坛怎么没了

新亚电玩

新亚电玩怎么样

新亚电玩实体店

上海新亚电玩如何

     

亚新电竞平台app

王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。

王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人亚新电竞平台app,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。

翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。

王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。

🏯(撰稿:燕雯蓉)

本文来自网友发表,不代表本网站观点和立场,如存在侵权问题,请与本网站联系。未经本平台授权,严禁转载!
展开
支持楼主

92人支持

阅读原文阅读 9199回复 9
举报
    全部评论
    • 默认
    • 最新
    • 楼主
    • 郎民腾🥚LV1六年级
      2楼
      河南检察机关依法对熊雪涉嫌受贿案提起公诉📁
      2024/09/08   来自宜春
      3回复
    • 🥩李晴心LV5大学四年级
      3楼
      芬兰警方:校园枪击案嫌疑人曾遭受校园霸凌🧀
      2024/09/08   来自邵武
      1回复
    • 赖纨亨📇LV6幼儿园
      4楼
      【境内疫情观察】黑龙江新增68例本土病例(1月20日)😐
      2024/09/08   来自临汾
      6回复
    • 路逸友LV2大学三年级
      5楼
      石家庄正定国际机场总体规划获批🛤
      2024/09/08   来自佳木斯
      3回复
    • 农子飘➪⚝LV8大学三年级
      6楼
      上海本轮疫情源于境外输入病毒污染的航空器➒
      2024/09/08   来自丽江
      9回复
    • 诸葛聪宜LV0大学四年级
      7楼
      中国改革国企意在重新点燃投资者的兴趣👏
      2024/09/08   来自阳泉
      回复
    你的热评
    游客
    发表评论
    最热圈子
    • #市值一夜狂泻2200亿元!特斯拉大裁员,高管离职,马斯克该如何应对#

      步卿琴

      2
    • #美澳加多国疫情现反弹风险 全球四大组织联合呼吁公平分配疫苗|大流行手记(8月28日)#

      弘承宇

      8
    • #石家庄:清洁能源助推绿色低碳发展#

      农娅莲

      6
    • #张健 陈云轩 张亦诺:拜登政府气候政策:动因、框架与缺陷

      尤菲咏

      1
    热点推荐

    安装应用

    随时随地关注亚新电竞平台app

    Sitemap