海德电子平台官网

 

海德电子平台官网

🥚🙃📊

海德电子平台官网首页

海德电子平台官网下载

海德电子平台官网网址

海德电子科技有限公司

海德官方网站

海德电气

海德官网app下载

海德电子商务公司

海德股份 官网

海德科技股份有限公司

     

海德电子平台官网

王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。

王健:20世纪70年代初海德电子平台官网,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。

翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验海德电子平台官网,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。

王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。

🐹(撰稿:胥园美)

本文来自网友发表,不代表本网站观点和立场,如存在侵权问题,请与本网站联系。未经本平台授权,严禁转载!
展开
支持楼主

12人支持

阅读原文阅读 9307回复 3
举报
    全部评论
    • 默认
    • 最新
    • 楼主
    • 司哲宁🍔LV2六年级
      2楼
      月租300元 上海"马桶房"引热议🎪
      2024/07/18   来自松原
      8回复
    • ♥支英唯LV1大学四年级
      3楼
      研究揭阿斯利康疫苗接种后血栓机制 辉瑞申请扩大疫苗适用范围|大流行手记(4月10日)🤡
      2024/07/18   来自集宁
      0回复
    • 司空岩琬🖨LV1幼儿园
      4楼
      广西浦北:深化粤桂协作 力促小茶叶“变身”大产业🚾
      2024/07/18   来自襄樊
      5回复
    • 池娥纪LV0大学三年级
      5楼
      欧盟酝酿对伊朗实施新制裁🕜
      2024/07/18   来自运城
      9回复
    • 柴萱真🛍🏴LV1大学三年级
      6楼
      北京半程马拉松将于4月14日开跑⚹
      2024/07/18   来自上虞
      3回复
    • 别真诚LV3大学四年级
      7楼
      【境内疫情观察】辽宁新增4例本土病例(5月15日)🐆
      2024/07/18   来自常熟
      回复
    你的热评
    游客
    发表评论
    最热圈子
    • #以色列按兵不动是否真被伊朗震住了#

      穆霭菲

      9
    • #中储粮湖北分公司2024年招聘拟录用人选名单公示#

      东方枝龙

      5
    • #应对安全风险 马克龙称奥运开幕式有“B计划”#

      顾春昌

      6
    • #广西加强清明节、“广西三月三”假期森林火灾监测预警防范

      宇文馥惠

      3
    热点推荐

    安装应用

    随时随地关注海德电子平台官网

    Sitemap