威尼斯体育官方网站官网下载

 

威尼斯体育官方网站官网下载

🙃🎅🐗

威尼斯体育官方网站官网下载安装

威尼斯体育官方网站官网下载手机版

威尼斯体育官方网站官网下载安卓

威尼斯体育登录

威尼斯官方网址下载

威尼斯官网大全

威尼斯集团网站

威尼斯足球俱乐部赛程

威尼斯 ap

威尼斯体育中心

     

威尼斯体育官方网站官网下载

王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。

王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。

翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。

王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国威尼斯体育官方网站官网下载,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。

⛗(撰稿:仲翠逸)

本文来自网友发表,不代表本网站观点和立场,如存在侵权问题,请与本网站联系。未经本平台授权,严禁转载!
展开
支持楼主

81人支持

阅读原文阅读 1129回复 6
举报
    全部评论
    • 默认
    • 最新
    • 楼主
    • 狄惠江✺LV4六年级
      2楼
      汇聚热爱,一起出发♱
      2024/09/01   来自滕州
      3回复
    • ⚺盛胜固LV0大学四年级
      3楼
      7月4日云南瑞丽新增本土新冠3例 瑞丽非必要不进出全员核酸检测🍦
      2024/09/01   来自朔州
      8回复
    • 公羊梅伟🦋LV0幼儿园
      4楼
      多国发伊朗旅行警告 美国敦促伊朗“别动手”⚢
      2024/09/01   来自通辽
      3回复
    • 徐离菁之LV6大学三年级
      5楼
      易炼红调研省国资运营公司省农发集团时强调 聚焦聚力打造“三支队伍” 积极助力构建现代化产业体系🀄
      2024/09/01   来自兖州
      6回复
    • 奚勇星🐥🖤LV0大学三年级
      6楼
      新闻透视:对体育“饭圈”化说不!🦑
      2024/09/01   来自宁德
      9回复
    • 耿彩咏LV6大学四年级
      7楼
      30万年薪的银行员工,要过紧日子了?🐅
      2024/09/01   来自白银
      回复
    你的热评
    游客
    发表评论
    最热圈子
    • #俄媒:军用运输机坠毁地发现疑似导弹碎片#

      郎雅影

      6
    • #美欧将对伊朗实施新制裁#

      纪雪楠

      1
    • #连通京津冀 出行更便利#

      华苑筠

      1
    • #广州新增8例本土确诊病例 其中1例为无症状转诊

      安茜楠

      0
    热点推荐

    安装应用

    随时随地关注威尼斯体育官方网站官网下载

    Sitemap