王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间55883322. COM,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。
王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。
翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。
王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。
55883322. COM在哪下载安装?55883322. COM好用吗?
作者: 卞岩健 2024年07月09日 12:50
网友评论更多
87叶泽琴e
南京明孝陵神功圣德碑上发现英文涂鸦,官方回应🚪🥚
2024/07/09 推荐
187****9675 回复 184****3038:曾黎迎宾欢迎赵露思🤟来自溧阳
187****2752 回复 184****7702:6”手持PDA接决方案,智能创新发展零售新市...🚂来自肇东
157****4408:按最下面的历史版本💌🥠来自荣成
8281左慧盛833
@黑龙江群众 关于家乡发展有啥“金点子”?来和省委书记说说🍻⛔
2024/07/08 推荐
永久VIP:共同战“疫” 四季沐歌奋勇“逆行”Ⓜ来自桐乡
158****4258:2023智能视听大会考察采风活动走进青岛高新区⚹来自兴化
158****4494 回复 666🎬:٩( 'ω' )و get!🦌来自乳山
648孔达绿lp
国家统计局:目前外部形势仍然复杂严峻,国内正处在结构调整转型的关键阶段😏☔
2024/07/07 不推荐
宰兴伊dr:国家统计局有关负责人就统计造假写入《中国共产党纪律处分条例》答记者问🤫
186****9647 回复 159****5012:陈从周百年纪念展:结缘交友诗词丹青,毕生倾注园林建筑🛅