欧洲杯投注官方网站

 

欧洲杯投注官方网站

✒➻🔈

欧洲杯投注官方网站查询

欧洲杯投注官方网站

欧洲杯投注官方网站下载

欧洲杯投注 询1331点tv

2021欧洲杯投注网址

20201欧洲杯投注官网

2022欧洲杯投注官网

     

欧洲杯投注官方网站

王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。

王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。

翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。

王健(Jan Walls)欧洲杯投注官方网站,加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。

🌼(撰稿:甘国育)

本文来自网友发表,不代表本网站观点和立场,如存在侵权问题,请与本网站联系。未经本平台授权,严禁转载!
展开
支持楼主

0人支持

阅读原文阅读 2016回复 2
举报
    全部评论
    • 默认
    • 最新
    • 楼主
    • 姜亚茜🎵LV8六年级
      2楼
      行程8万海里:“雪龙兄弟”带回来什么?🏦
      2024/07/25   来自淮北
      5回复
    • ⚐任瑞亨LV3大学四年级
      3楼
      闫伟:“历史纵深感”为谍战剧提振精神⚄
      2024/07/25   来自武威
      1回复
    • 狄婉致🙅LV1幼儿园
      4楼
      马丽公开内涵赵丽颖!曾被抢角骂丑患抑郁,如今惹怒9000万粉丝又遭网暴☵
      2024/07/25   来自烟台
      8回复
    • 梁浩妍LV8大学三年级
      5楼
      那年今日|时隔15年,那晚的一幕幕依然震撼!💦
      2024/07/25   来自秦皇岛
      7回复
    • 邢萱竹❝✄LV5大学三年级
      6楼
      打开围墙,看见更绿更美的城市👵
      2024/07/25   来自伊犁
      8回复
    • 尉迟纨伊LV1大学四年级
      7楼
      德约科维奇夺得冠军⚦
      2024/07/25   来自花都
      回复
    你的热评
    游客
    发表评论
    最热圈子
    • #今日随笔/太过完美的事物从来不会存在#

      瞿菊芝

      2
    • #辉瑞新冠口服药获中国药监局附条件批准 全球预计今年可提供1.2亿疗程#

      习霞家

      4
    • #六项行动促规范提升 东阳推动木雕红木产业稳健发展#

      从梵勤

      4
    • #@辽宁群众,来和代省长聊聊您对家乡发展的新期待

      盛华威

      2
    热点推荐

    安装应用

    随时随地关注欧洲杯投注官方网站

    Sitemap