欧洲杯猜球平台

 

欧洲杯猜球平台

🚯🛂☠

欧洲杯猜球官网

欧洲杯猜奖

欧洲杯猜胜负玩法

欧洲杯猜球在哪里

欧洲杯猜球用什么软件

欧洲杯猜球规则

欧洲杯猜球在哪里买

欧洲杯怎么猜球

2021欧洲杯猜球

欧洲杯猜分

     

欧洲杯猜球平台

王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌欧洲杯猜球平台,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。

王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。

翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词欧洲杯猜球平台,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。

王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。

⛼(撰稿:房朗娣)

本文来自网友发表,不代表本网站观点和立场,如存在侵权问题,请与本网站联系。未经本平台授权,严禁转载!
展开
支持楼主

91人支持

阅读原文阅读 802回复 7
举报
    全部评论
    • 默认
    • 最新
    • 楼主
    • 霍枫树⚗LV0六年级
      2楼
      国际观察|费卢杰二十年殇——起底美军滥用武力残害伊拉克百姓🤘
      2024/07/30   来自乌海
      7回复
    • 🌃满雁河LV4大学四年级
      3楼
      员工伪造公章、冒用银行名义骗取800万元,银行为何不需要承担责任?♈
      2024/07/30   来自三门峡
      9回复
    • 仲娇朗🌼LV2幼儿园
      4楼
      逆势跃升:中国重回世界第二大艺术市场⚷
      2024/07/30   来自河源
      8回复
    • 谭叶咏LV0大学三年级
      5楼
      【境内疫情观察】上海3例本土病例均感染Delta变异株(11月26日)⛬
      2024/07/30   来自伊春
      9回复
    • 窦姬阅🐥➁LV7大学三年级
      6楼
      新华社消息|南非林波波省大巴车坠桥事故致45人死亡💉
      2024/07/30   来自江都
      7回复
    • 薛雅中LV2大学四年级
      7楼
      4月15日,C929项目联合攻关启动大会在中国商飞公司召开🐗
      2024/07/30   来自从化
      回复
    你的热评
    游客
    发表评论
    最热圈子
    • #一图读懂:体检查出囊肿,应该怎么办?#

      尤绍思

      7
    • #“一国两制”实践开启新篇章!横琴封关运作侧记#

      冉清妮

      4
    • #四川一轿车冲撞过斑马线学生致1死1伤 肇事者已被控制#

      都思美

      7
    • #喜看新文创“圈粉”年轻人

      陈先翠

      5
    热点推荐

    安装应用

    随时随地关注欧洲杯猜球平台

    Sitemap