开元28平台

 

开元28平台

🎂✃🐺

开元28平台怎么样?

开元28平台被黑不给提现怎么办

开元28登录页面

开元28下载

开元28充值问题登录

开元平台21

开元28登录

开元28预测

开元258

26888开元

     

开元28平台

王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。

王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人开元28平台,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。

翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短开元28平台,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。

王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。

⬇(撰稿:郝绿梅)

本文来自网友发表,不代表本网站观点和立场,如存在侵权问题,请与本网站联系。未经本平台授权,严禁转载!
展开
支持楼主

88人支持

阅读原文阅读 2309回复 7
举报
    全部评论
    • 默认
    • 最新
    • 楼主
    • 童贤兰🧡LV2六年级
      2楼
      河南疫情已有65例阳性 源头为缅甸入境确诊患者🕜
      2024/08/31   来自肇庆
      1回复
    • 😍邓豪儿LV6大学四年级
      3楼
      河南郑州新郑国际机场货运量超过14万吨"空中丝绸之路"畅联全球📵
      2024/08/31   来自广安
      6回复
    • 濮阳凝儿❯LV2幼儿园
      4楼
      北京市委教育工委原委员、市教委原副主任刘晓明一审获刑10年✕
      2024/08/31   来自宝鸡
      0回复
    • 索舒若LV9大学三年级
      5楼
      至少7家汽车金融公司官宣车贷“0首付”,领先商业银行成为“急先锋”,业内:风险预警要做好🛶
      2024/08/31   来自宜春
      4回复
    • 黄婷振🕎🍎LV3大学三年级
      6楼
      加快“无废城市”建设🧝
      2024/08/31   来自凯里
      8回复
    • 严时全LV9大学四年级
      7楼
      地球日全食阴影 - April 10, 2024⚉
      2024/08/31   来自龙海
      回复
    你的热评
    游客
    发表评论
    最热圈子
    • #法国自闭症患儿教育 - April 6, 2024#

      方紫滢

      6
    • #植入式电子医疗器件材料或可生物降解#

      东方梦义

      2
    • #中新健康 | 长三角百余名专家学者安徽合肥研讨再生医学新趋势| 长三角百余名专家学者安徽合肥研讨再生医学新趋势#

      凌洁璧

      7
    • #独家评论:库里超越乔丹是早晚的事

      费斌慧

      2
    热点推荐

    安装应用

    随时随地关注开元28平台

    Sitemap