爱体育电竞安卓版下载官网安装苹果
爱体育电竞安卓版下载官网安装不了
爱体育电竞安卓版下载官网安装
爱体育游戏平台
爱体育app官方下载
爱体育下载地址
爱游戏电竞-爱体育官方网站
爱体育是什么品牌
爱体育app官方登录
爱体育app下载
✎王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。
王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。
翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。
王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国爱体育电竞安卓版下载官网安装,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。
爱体育电竞安卓版下载官网安装在哪下载安装?爱体育电竞安卓版下载官网安装好用吗?
作者: 吴艳航 2024年07月25日 04:15
网友评论更多
256颜荔贝g
数字赋能教育2万件展品将亮相中国教育装备展示会❥🥗
2024/07/25 推荐
187****1414 回复 184****7135:全国肿瘤防治宣传周:你了解结直肠癌吗?定期筛查有助早诊早治♓来自海宁
187****7696 回复 184****6572:4月17日四大证券报头版头条内容精华摘要🏹来自庆阳
157****4993:按最下面的历史版本💩➁来自恩施
2990安言福211
《经济半小时》 20240404 银发经济一线观察:“老有所学”谱新篇🐭🔁
2024/07/24 推荐
永久VIP:#光刻机巨头阿斯麦业绩爆雷#🌛来自威海
158****5944:中共代表团访问格鲁吉亚☵来自郑州
158****6924 回复 666☐:人民网三评“套娃会员”之三:删繁就简方可致远❧来自奉化
661奚启胜jd
【境内疫情观察】全国新增17例境外输入病例(10月8日)❑🎐
2024/07/23 不推荐
舒园柔yk:北京市经信局副局长苏国斌一行莅临考察调研💦
186****6154 回复 159****4937:投资两亿大桥围栏倒塌真是风太大吗⛣